Ent?te

Logo du LIFL

Depuis le 1er janvier 2015 le LIFL et le LAGIS forment le laboratoire CRIStAL

  1. Formation doctorale

Thèse de

Lin Ma

mardi 23 novembre 2010

Structures et aléa en fi

Cette thèse s'interroge sur les notions d'aléa et de régularité des variations boursières. Nous démontrons sur le plan théorique, la compatibilité des principales théories financières (cf. science informationnelle, finance comportementale et approche conventionnaliste) avec l'impossibilité de battre la stratégie buy and hold. Cette impossibilité est confirmée par les études statistiques dans la mesure où les régularités identifiées dans les séries financières ne permettent pas de prédire le sens des variations futures. Les modèles économétriques disponibles à présent offrent souvent un hit score insuffisant (< 60%) pour réussir des tentatives fructueuses de market timing. Une contribution de ce travail se trouve dans l'introduction du concept de complexité algorithmique en finance. Une approche générale est proposée pour estimer la complexité de Kolmogorov des séries de rentabilités : après un processus discrétisation-effacement, des algorithmes de compression sans perte sont utilisés pour détecter des structures régulières qui ne sont pas toujours visibles aux yeux des tests statistiques. En étudiant le degré d'aléa des principaux marchés internationaux à une fréquence tick-by-tick, on constate une complexité plus élevée pour Euronext-Paris que pour le NYSE et le NASDAQ. Nous  expliquons ce résultat par une auto-corrélation plus élevée des volatilités inter-journalières aux Etats-Unis qu'en France. L'inefficacité de market timing étant soutenue aussi bien par les théories financières que par les observations empiriques, nous définissons la notion de battre le marché dans ce sens spécifique avec un modèle mathématique qui s'inscrit dans le cadre de la calculabilité.

Ours

UMR 8022 - Laboratoire d'Informatique Fondamentale de Lille - Copyright © 2012 Sophie TISON - Crédits & Mentions légales

Page respectant XHTML et CSS.

Pour tout commentaire / Comments and remarks : webmaster